Corpus Pluriels »
Ce corpus est une collection d’aides qui ont été mises en œuvre dans l’enseignement supérieur à distance par différents acteurs du dispositif : des enseignants mais aussi des gestionnaires de plateformes d’enseignement à distance, des tuteurs ainsi que d’autres étudiants. Il se compose actuellement d’aides appartenant aux disciplines des sciences du langage, le l’ergonomie, de l’anglais, et du français.
Françoise Gardès-Madray et Jacques Bres ont recueilli deux années durant, au coeur du bassin minier cévénol, les récits, témoignages, confidences des différents protagonistes des évènements de Ladrecht (miniers, femmes de miniers, grévistes, non-grévistes, représentants syndicats, politiques…) dans l’idée de donner place à la parole ouvrière.
Le corpus est destiné à l’étude (i) des questions de l’intervieweur, en distinguant entre les questions médiées et celles sans la médiation énonciative et (ii) des stratégies de l’invité politique pour répondre à une question intrusive embarrassante.
Ce corpus présente des extraits d’enregistrements audiovisuels saisis au cours des réunions de projets pour la mise en place de l’Espace Numérique de Travail à l’Université Paul Valéry de Montpellier.
Les études menées en linguistique cognitive sur la dénomination des odeurs ont montré que, contrairement aux couleurs, les mots manquent pour catégoriser les odeurs : l’olfaction est un sens qui peut être considéré sans parole (Howes, 1986). Face à l’indisponibilité dénominative des catégories olfactives en langue, les locuteurs non experts sont amenés à combler ce manque en construisant des représentations discursives en adéquation avec des représentations notionnelles issues d’expériences olfactives personnelles antérieures.
Le Corpus « Des mots & des odeurs » permet d’observer le comportement verbal et gestuel de 20 locuteurs francophones adultes alors qu’ils se livrent à une tâche de flairage puis de description linguistique de 40 odorants. Le même corpus a été obtenu auprès d’enfants dans une perceptive transversale et longitudinale (les mêmes enfants testés et filmés en petite, moyenne et grande section maternelle).
Les troubles du langage constituent le mode d’entrée dans la pathologie. Si l’anomie (i.e. manque du mot) a donné lieu à un très grand nombre d’études basées sur les performances en dénomination de mots, le niveau discursif est souvent négligé. Or, certains critères pertinents pour l’analyse de la dégradation linguistique observée dans la maladie d’Alzheimer peuvent être capturés – aux niveaux infra et supra lexical – dans le discours des patients. Le corpus « Parole d’Alzheimer », constitué d’enregistrements numériques de haute qualité (44Khz, 16 bits, mono), rassemble des discours en parole spontanée de patients Alzheimer (une trentaine à l’heure actuelle) à différents stades de démences (narrations libres, description d’image) ainsi que des discours obtenus auprès de sujets âgés sains appariés en âge, sexe et niveau socio-culturel. L’ensemble du corpus est transcrit manuellement (Transcriber, CLAN, fichiers txt).
Ce corpus présente des enregistrements audiovisuels saisis au cours de soutenances de mémoire de master professionnel réalisés à distance par visioconférence.
Ce corpus présente une collection d’enregistrements audiovisuels récoltés sur le campus universitaire et dans les salles de cours. Il retrace les usages et comportements des étudiants outillés par les technologies dans le cadre de leur formation universitaire.
Ce corpus présente une collection d’enregistrements audiovisuels saisis lors des réunions à l’Université de démonstration de prototype. Lors de ces réunions sont présentées les fonctionnalités et outils technologiques conçus.